扯
chě
動詞
生活
意味
引っ張る、でたらめを言う
解説
物理的に物を引っぱる、引き裂くという意味のほか、根拠のない話をでっち上げる、あるいは無駄話をするという意味でも使われます。
例文
别在这儿胡扯了,我们要认真讨论一下工作计划。
bié zài zhèr húchě le, wǒmen yào rènzhēn tǎolùn yīxià gōngzuò jìhuà.
ここでデタラメを言うのはやめて、真剣に仕事の計画を話し合おう。
他总是喜欢跟朋友扯一些没有意义的家常闲话。
tā zǒngshì xǐhuān gēn péngyǒu chě yīxiē méiyǒu yìyì de jiācháng xiánhuà.
彼はいつも友達と意味のない世間話をするのが好きだ。
派生語
拉扯
紛らわしい語
語源
「手」と「支」から成り、手で引っぱることを意味します。元々は糸を手でたぐり寄せる動作を指していましたが、現在は無理に引きはがしたり、でたらめを言うという意味にも使われます。
覚え方のコツ
「手(扌)で糸を支(支)えて引き抜く」と覚えましょう。無理やり引っ張るイメージを強く持ち、噂を「引き出(扯)」すという悪い意味の転用も合わせて記憶すると定着しやすいです。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン
収録レベル
中検 1級
HSK 7-9級
HSKK 高級
TECC A(900〜1000点)
TOCFL C2