恋恋不舍
liànliàn-bùshě
成語
生活
成語
意味
名残惜しい、離れがたい
解説
ある場所や人に対して愛着があり、離れることに未練を感じて立ち去りがたい様子を表します。別れの場面などで深く惜しむ気持ちを表現する際によく使われます。
例文
他站在火车站的门口,对朋友感到恋恋不舍。
Tā zhàn zài huǒchēzhàn de ménkǒu, duì péngyǒu gǎndào liànliànbùshě.
彼は駅の入り口に立ち、友人と離れがたい気持ちでいた。
离开这个美丽的城市时,我心中充满了恋恋不舍。
Líkāi zhège měilì de chéngshì shí, wǒ xīnzhōng chōngmǎnle liànliànbùshě.
この美しい街を離れる時、私の心は離れがたい思いでいっぱいだった。
類義語
対義語
一走了之
紛らわしい語
語源
「恋恋」は執着して離れがたい様子。「不舍」は手放さないこと。全体で、非常に未練があり、立ち去ることを惜しむ気持ちを表します。
覚え方のコツ
「恋々(れんれん)として、捨て(舍)がたい」とそのまま読み解くのが一番の近道です。大好きな人と別れる際、何度も振り返ってその場を離れられない切ない情景をイメージしましょう。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン
収録レベル
中検 1級
HSK 7-9級
HSKK 高級
TECC A(900〜1000点)
TOCFL C2