依依不舍

yīyī-bùshě

形容詞(成語) 生活 教育 成語

意味

名残惜しい

解説

別れるのが非常に辛く、離れがたい気持ちを表す言葉です。相手に対して深い愛着や未練があり、その場を離れることを惜しむ様子を指します。

例文

我们要分别了,大家感到非常依依不舍,舍不得离开。

Wǒmen yào fēnbié le, dàjiā gǎndào fēicháng yīyībùshě, shěbude líkāi.

私たちはお別れすることになり、皆とても名残惜しく、離れがたく感じています。

毕业典礼上,同学们依依不舍地告别了自己的老师和朋友。

Bìyè diǎnlǐ shàng, tóngxuémen yīyībùshě de gàobié le zìjǐ de lǎoshī hé péngyǒu.

卒業式で、学生たちは恩師や友人と名残惜しそうに別れを告げました。

類義語

恋恋不舍 难舍难分

対義語

一刀两断

語源

「依依」は執着して離れがたい様子。「不舍」は離れられないこと。愛着が深く、立ち去るのが名残惜しい気持ちを表す成語。

覚え方のコツ

「いい(依依)、ふっしゃ(不舍)」と音で覚える。いい(良い)思い出が沢山あって、去るのが「ふっしゃ(不満・寂しい)」と記憶しよう。

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

収録レベル

中検 1級 HSK 7-9級 HSKK 高級 TECC A(900〜1000点) TOCFL C2

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する