过来
guò·lái
動詞+方向補語
生活
経済
意味
こちらへ来る
解説
話し手の方へ向かって移動してくることを表します。また、ある状態から別の状態へ変化する際や、特定の状況に至ることを指す場合にも使われます。
例文
请你快点走过来,我们现在需要马上开始会议了。
Qǐng nǐ kuài diǎn zǒu guòlái, wǒmen xiànzài xūyào mǎshàng kāishǐ huìyì le.
早くこちらへ来てください、私たちは今すぐ会議を始める必要があります。
他刚才跑过来了,手里还拿着一份非常重要的文件。
Tā gāngcái pǎo guòlái le, shǒulǐ hái názhe yī fèn fēicháng zhòngyào de wénjiàn.
彼は先ほど走ってきました、手にはとても重要な書類を持っています。
類義語
过来
过来人
対義語
过去
派生語
过来人
紛らわしい語
过儿
語源
「過」は「行き過ぎる」ことを、「来」は「来る」ことを表します。本来は「通り過ぎてこちらへ来る」という意味から、単純に「こちらへ来る」を指すようになりました。
覚え方のコツ
「過(か)」が「来(らい)」る!と覚えましょう。「通り過ぎてこちらへやってくる」という動作をイメージしてください。日常会話で非常によく使われるフレーズです。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン
収録レベル
中検 準4級
HSK 2級
HSKK 初級
TECC F(0〜249点)
TOCFL A1