罢了
bàle
助詞
生活
意味
~にすぎない、~だけだ
解説
文末に置いて、程度が低いことや単なる事実に過ぎないことを強調する表現。話し言葉で「それだけ」「たいしたことはない」といったニュアンスを添える。
例文
我只是开个玩笑罢了,你千万不要放在心上。
wǒ zhǐshì kāi gè wánxiào bàle, nǐ qiānwàn bùyào fàngzài xīnshàng.
ただの冗談にすぎませんから、決して気にしないでください。
这件事情对他来说,不过是举手之劳罢了。
zhè jiàn shìqíng duì tā lái shuō, búguò shì jǔshǒuzhīláo bàle.
この件は彼にとって、ほんの少しの手間にすぎない。
類義語
而已、罢了、不过
紛らわしい語
語源
「罷」は「罷める(やめる)」を意味し、「了」は完了の助詞です。元々は仕事を終えて解雇されることを指しましたが、転じて「~というだけのこと」という諦念の意になりました。
覚え方のコツ
「パッ(罷)と完了(了)した」と覚えましょう。物事が終わった瞬間に、「まあ、それだけのことさ」と肩の力を抜いて切り捨てるイメージです。断定的な響きに注目して記憶してください。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン
収録レベル
中検 2級
HSK 6級
HSKK 中級
TECC B(700〜899点)
TOCFL C1