门当户对
méndāng-hùduì
成語
生活
文化
成語
意味
家柄が釣り合う
解説
結婚において、双方の家柄や社会的地位、経済状況が釣り合っていることを指す。古くは家の格が同等であることを表す言葉として使われていた。
例文
他们两个家庭门当户对,结婚得到了双方父母的支持。
Tāmen liǎng gè jiātíng méndānghùduì, jiéhūn dédàole shuāngfāng fùmǔ de zhīchí.
彼ら二人の家庭は釣り合っており、結婚は両家の両親から支持された。
老一辈的人都很看重婚姻中的门当户对这个观念。
Lǎo yī bèi de rén dōu hěn kànzhòng hūnyīn zhōng de méndānghùduì zhège guānniàn.
古い世代の人々は、結婚における家柄の釣り合いという考え方をとても重視している。
類義語
门第相当、门当户对
対義語
门不当户不对
語源
「门当」は門の前に置く石、「户对」は門の上の円筒形の木材。これらは格式を表す建築様式で、家柄が同等であることを指す。
覚え方のコツ
家柄が「釣り合う」というイメージ。門(门)の装飾が同じなら結婚も釣り合うと覚えよう。昔の家の門の装飾品が同じ格であることを想像すれば忘れません。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン
収録レベル
中検 1級
HSK 7-9級
HSKK 高級
TECC A(900〜1000点)
TOCFL C2