见钱眼开
jiànqián-yǎnkāi
成語
生活
文化
成語
意味
金に目がくらむ
解説
金銭を見るとすぐに欲が出て、理性を失う様子。利益を追うあまり、道徳や正義を忘れる貪欲な態度を批判的に表現する言葉。
例文
我们要学会做人,不能做一个见钱眼开的人。
wǒmen yào xuéhuì zuòrén, bùnéng zuò yīgè jiànqiányǎnkāi de rén.
私たちは人としてのあり方を学び、金銭に目が眩むような人間になってはいけない。
他非常见钱眼开,为了利益甚至出卖了朋友。
tā fēicháng jiànqiányǎnkāi, wèile lìyì shènzhì chūmàile péngyǒu.
彼は非常にお金に目がなく、利益のために友人を裏切ってさえした。
類義語
见利忘义
唯利是图
対義語
视金钱如粪土
語源
「钱(金)」を見て「眼(目)」が「开(開く)」ことから。金銭を前にして強欲に目が輝く様を表す成語。
覚え方のコツ
「銭を見たら目が開く」と直訳するとイメージしやすいです。お金に目がくらんでいる人の顔を想像しながら、強欲な様子を脳内に焼き付けましょう。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン
収録レベル
中検 1級
HSK 7-9級
HSKK 高級
TECC A(900〜1000点)
TOCFL C2