过不去
guòbuqù
動詞、形容詞的表現
生活
教育
意味
うまくいかない、許せない、気に食わない
解説
物事が順調に進まず行き詰まることや、ある人に対して意地悪をしたり、自分自身を苦しめたりして許せない気持ちを抱くことを指す表現です。
例文
他总是跟自己过不去,什么事都要做到完美。
Tā zǒngshì gēn zìjǐ guòbùqù, shénme shì dōu yào zuòdào wánměi.
彼はいつも自分を追い込んでしまい、何事も完璧にしようとする。
这件事已经过去了,你不要再跟自己过不去了。
Zhè jiàn shì yǐjīng guòqù le, nǐ búyào zài gēn zìjǐ guòbùqù le.
この件はもう終わったことだから、自分を苦しめるのはやめなさい。
類義語
难过、过意不去、为难
対義語
过得去
紛らわしい語
过得去
語源
「过(通る)」と「不去(行けない)」が組み合わさった言葉。元来は物理的に通り抜けられないことを意味し、転じて心理的に許せない、困難に直面している状態を表します。
覚え方のコツ
「過(か)!無理だよ行けない、通り越せない(过不去)!」と叫ぶ場面を想像しましょう。精神的に辛い時や、どうしても納得がいかない状況で「もう通り抜けられない」と自分に言い聞かせるイメージで覚えましょう。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン
収録レベル
中検 1級
HSK 7-9級
HSKK 高級
TECC A(900〜1000点)
TOCFL C2