到头来

dàotóulái

副詞 生活

意味

結局、最終的に

解説

物事が長い経過を経て、最終的にどのような結果になったかを表す表現。期待や努力に反して、最終的な結末がどうであったかを強調する際に用いられる。

例文

不管他怎么努力,到头来还是没有得到这个机会。

bùguǎn tā zěnme nǔlì, dàotó, dàotóulái háishì méiyǒu dédào zhège jīhuì.

彼がどれほど努力しても、結局のところこのチャンスは得られなかった。

我们吵了很久,到头来谁也没有说服对方。

wǒmen chǎole hěnjiǔ, dàotóulái shéi yě méiyǒu shuōfú duìfāng.

私たちは長く言い争ったが、結局のところ誰も相手を説得できなかった。

対義語

語源

「到」は到着する、「头」は頭(先端・最後)、「来」はやってくる。直訳すると「最後(頭)までたどり着く」という意味で、物事の結末を指します。

覚え方のコツ

「とうとう来た」という日本語の響きに似ているので覚えやすいです。「結局(とうとう)ここまで来た」というストーリーで、結末をイメージしましょう。

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

収録レベル

中検 1級 HSK 7-9級 HSKK 高級 TECC A(900〜1000点) TOCFL C2

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する