姑娘
gūniang
名詞
生活
文化
意味
娘、少女
解説
主に未婚の若い女性を指す言葉。口語的で親しみを込めて使われることが多く、娘や女の子という意味で日常会話で幅広く用いられます。
例文
那位穿着红色连衣裙的姑娘,看起来非常活泼可爱。
Nà wèi chuānzhe hóngsè liányīqún de gūniáng, kàn qǐlái fēicháng huópō kě'ài.
あの赤いワンピースを着た女の子は、とても活発で可愛らしいですね。
村里的姑娘们经常在河边一边唱歌一边洗衣服。
Cūnlǐ de gūniángmen jīngcháng zài hébiān hébiān yībiān chànggē yībiān xǐ yīfú.
村の娘たちはよく川のほとりで歌いながら洗濯をしています。
類義語
少女
女孩
派生語
姑娘家
紛らわしい語
姑妈
語源
「姑(おばあさん・義母)」と「娘(若い女性)」が組み合わさった言葉。元々は年配の女性が若い娘を指す言葉から、未婚の若い女性を指す呼称となりました。
覚え方のコツ
「姑(しゅうとめ)になる前の娘」と覚えましょう。おばあさん(姑)が「娘さん」と声をかける姿を想像すると、未婚の若い女性というニュアンスが定着します。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン
収録レベル
中検 4級
HSK 3級
HSKK 初級
TECC F(0〜249点)
TOCFL A2