这不是去幼儿园的车

zhè bú shì qù yòu ér yuán de chē

現象 ネットミーム

意味

卑猥な話題から逃げたい

解説

「これは幼稚園行きのバスじゃない、降ろして」は、卑猥なコンテンツや理解しがたい内容に接した際、自分は純潔である、あるいはそうした話についていけないということをユーモラスに表現する際に使われます。また、裏が深く複雑な内容に対するツッコミとしても用いられます。

例文

在群里他们又开始开车,我默默地说:“这不是去幼儿园的车,我要下车。”

Zài qún lǐ tāmen yòu kāishǐ kāichē, wǒ mòmò de shuō: “Zhè búshì qù yòu'éryuán de chē, wǒ yào xiàchē.”

グループチャットで彼らがまた卑猥な話を始めたので、私は黙って言った。「これは幼稚園行きのバスじゃない、降ろして。」

每次小李讲起那种段子,我都想说:“这不是去幼儿园的车,我还是个宝宝。”

Měi cì Xiǎolǐ jiǎng qǐ nà zhǒng duànzi, wǒ dōu xiǎng shuō: “Zhè búshì qù yòu'éryuán de chē, wǒ háishì gè bǎobǎo.”

小李がその手のジョークを言うたびに、私は言いたくなる。「これは幼稚園行きのバスじゃない、私はまだ子供なんだ。」

听到那个笑话后,我惊讶地表示:“你们太污了,这不是去幼儿园的车,我要下车。”

Tīng dào nàgè xiàohuà hòu, wǒ jīngyà de biǎoshì: “Nǐmen tài wū le, zhè búshì qù yòu'éryuán de chē, wǒ yào xiàchē.”

そのジョークを聞いた後、私は驚いて言った。「あんたたち下品すぎるよ、これは幼稚園行きのバスじゃない、降ろして。」

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する