安排上了

ān pái shàng le

俗語 ネットミーム

意味

手配済み、実行済み

解説

ネット用語として、ある物事が処理・完了したこと、あるいは誰かが冗談めかして任務を遂行する様子を表す。力強くも茶目っ気のあるトーンで、断固とした効率的な行動を強調する際に用いられる。

例文

朋友告诉我他找到了心仪的工作,我说:“不错啊,人生赢家,工作都安排上了。”

péngyǒu gàosù wǒ tā zhǎodào le xīnyí de gōngzuò, wǒ shuō:“bùcuò a, rénshēng yíngjiā, gōngzuò dōu ānpái shàng le.”

友達が希望通りの仕事を見つけたと教えてくれたので、「いいじゃん、人生の勝者だな。仕事も手配済みか」と言った。

昨晚的晚会节目太精彩,网友立刻说:“这场演出绝对要安排上热搜!”

zuówǎn de wǎnhuì jiémù tài jīngcǎi, wǎngyǒu lìkè shuō:“zhè chǎng yǎnchū juéduì yào ānpái shàng rèsōu!”

昨夜のパーティーの番組は素晴らしく、ネットユーザーはすぐに「このステージは絶対にトレンド入りさせるべき!」と言った。

职场压力大,她常说:“简直被生活安排得明明白白,这个月的账单又爆了。”

zhíchǎng yālì dà, tā cháng shuō:“jiǎnzhí bèi shēnghuó ānpái de míngmíngbáibái, zhège yuè de zhàngdān yòu bào le.”

職場のストレスが大きく、彼女はよく「生活に完全に支配されていて、今月の請求額がまた爆発した」と言っている。

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する