这是人干的事吗

zhè shì rén gàn de shì ma

現象 ネットミーム

意味

人間業ではないという不満

解説

「这是人干的事吗」(人としてやることか?)は、受け入れがたい事態や予想外の出来事に対して不満や驚きを表す際に使われるフレーズです。

例文

同事对堆积如山的工作量感到崩溃,愤怒地说:“这真的是人干的事吗?

Tóngshì duì duījī rú shān de gōngzuòliàng gǎndào bēngkuì, fènnù de shuō: “Zhè zhēnde shì rén gàn de shì ma?

同僚が山のような仕事量に崩壊し、怒って言った:「これ、本当に人がやることか?

公司竟然指望我们一天完成这些任务。”

Gōngsī jìngrán zhǐwàng wǒmen yītiān wánchéng zhèxiē rènwù.”

会社は我々に一日でこれを終わらせろと言うのか。」

在观看动画剧集时,每集都在最关键时刻突然结束,有观众忍不住弹出弹幕:“这就是人干的事吗?

Zài guānkàn dònghuà jùjí shí, měijí dōu zài zuì guānjiàn shíkè tūrán jiéshù, yǒu guānzhòng rěnbù dànchū dànmù: “Zhè jiùshì rén gàn de shì ma?

アニメを見ていて、毎回重要な場面で突然終わるため、視聴者が思わず弾幕を飛ばした:「これ、人がやることか?

剧情老是这样吊人胃口!”

Jùqíng lǎoshì zhèyàng diào rén wèikǒu!”

いつも続きが気になる終わり方ばかりだ!」

看到一名艺术家花费数年心血完成了一件巨大的雕塑作品,围观者惊讶地赞叹:“这才是人干的事啊,不一般人能做到!”

Kàndào yī míng yìshùjiā huāfèi shùnián xīnxuè wánchéngle yī jiàn jùdà de diāosù zuòpǐn, wéiguānzhě jīngyà de zàntàn: “Zhè cáishì rén gàn de shì a, bù yībān rén néng zuò dào!”

ある芸術家が数年の心血を注いで巨大な彫刻を完成させたのを見て、観客が驚いて感嘆した:「これぞ人がやること(人間業)だ、普通の人にはできない!」

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する