shè yǐng shī nǐ míng tiān bú yòng lái shàng bān le
意味
カメラワークへの不満
解説
このネットミームは、アニメや映像作品において、サービスシーンを期待していたのに視点が突然逸れたり、不適切なタイミングでクローズアップされたりした際に使われる。視聴者はこれを用いて、撮影アングルに対する不満や皮肉を表現する。
例文
镜头本来快要扫到关键位置,却突然抬头拍天空,弹幕纷纷飘过:“摄影师你明天不用来上班了!”
Jìngtóu běnlái kuàiyào sǎodào guānjiàn wèizhì, què túrán táitóu pāi tiānkōng, dànmù fēnfēn piāoguò: “Shèyǐngshī nǐ míngtiān bùyòng lái shàngbān le!”
カメラが重要な箇所を捉えそうになったのに、突然空に向けられた際、弾幕には「カメラマン、明日から来なくていいぞ!」が流れる。
正当观众以为要有福利镜头时,镜头却给了男主的面部特写:“摄影师你明天不用来上班了!”
Zhèngdāng guānzhòng yǐwéi yàoyǒu fúlì jìngtóu shí, jìngtóu què gěile nánzhǔ de miànbù tèxiě: “Shèyǐngshī nǐ míngtiān bùyòng lái shàngbān le!”
視聴者がサービスシーンを期待していたのに、カメラが主人公の顔のアップになった際、「カメラマン、明日から来なくていいぞ!」
某个镜头切到一片风景时,错过了关键动作细节,弹幕瞬间刷屏“摄影师你明天不用来上班了”。
Mǒu gè jìngtóu qiē dào yīpiàn fēngjǐng shí, cuòguòle guānjiàn dòngzuò xìjié, dànmù shùnjiān shuāpíng “Shèyǐngshī nǐ míngtiān bùyòng lái shàngbān le”.
あるシーンが風景に切り替わり、重要な動作の詳細を見逃した際、弾幕が瞬く間に「カメラマン、明日から来なくていいぞ!」で埋め尽くされた。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン