找个厂子上班

zhǎo gè chǎng zi shàng bān

現象 ネットミーム

意味

才能がないので引退すべき

解説

「找个厂子上班(工場に就職しろ)」は、ある活動や物事が苦手な人を揶揄する表現です。特に対戦ゲーム界隈で、プレイヤーの操作が下手な時に「ゲームを諦めて工場に就職しろ」と勧め、現在の活動に向いていないことを示唆します。ユーモアを交えた批判や冷やかしであり、通常悪意はありません。

例文

主播今天的操作实在是太差了,观众纷纷在弹幕上调侃:“这水平别玩了,赶紧找个厂子上班吧!”

Zhǔbō jīntiān de cāozuò shízài shì tài chā le, guānzhòng fēnfēn zài dànmù shàng tiáokǎn: “Zhè shuǐpíng bié wán le, gǎnjǐn zhǎo gè chǎngzi shàngbān ba!”

配信者の今日のプレイはあまりにもひどかったので、視聴者が次々と弾幕で冷やかした。「このレベルならもうやるな、早く工場に就職しろよ!」

我的朋友每次玩游戏都特别紧张,所以大家总是开玩笑说:“你还是找个厂子上班吧,游戏不太适合你。”

Wǒ de péngyǒu měicì wán yóuxì dōu tèbié jǐnzhāng, suǒyǐ dàjiā zǒngshì kāiwánxiào shuō: “Nǐ háishì zhǎo gè chǎngzi shàngbān ba, yóuxì bù tài shìhé nǐ.”

私の友人はゲームをするたびにすごく緊張するので、みんなで冗談半分にこう言った。「お前はもう工場に就職しろよ、ゲームは向いてないって。」

小李在团队比赛中连续失误,队友开调侃说:“兄弟,这技术真不行,回去还是找个厂子上班吧!”

Xiǎo Lǐ zài tuánduì bǐsài zhōng liánxù shīwù, duìyǒu kāi tiáokǎn shuō: “Xiōngdì, zhè jìshù zhēn bùxíng, huíqù háishì zhǎo gè chǎngzi shàngbān ba!”

小李がチーム戦でミスを連発したので、チームメイトがからかって言った。「兄弟、その技術じゃ無理だよ。帰って工場に就職したほうがいいぞ。」

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する