xiǎochǒu jìng shì wǒ zìjǐ
意味
滑稽な報われない自分
解説
「小丑竟是我自己(道化師はなんと私自身だった)」、誰かに尽くしても報われず、最終的に自分がピエロのように滑稽な存在だと気づくことを指す。
例文
他每天给她送早餐,等到告白时才发现她有男朋友,小丑竟是我自己。
Tā měitiān gěi tā sòng zǎocān, děngdào gàobái shí cái fāxiàn tā yǒu nánpéngyǒu, xiǎochǒu jìng shì wǒ zìjǐ.
彼は毎日彼女に朝食を届けたが、告白した時に初めて彼女に彼氏がいることに気づいた。ピエロは自分自身だった。彼のために学期中の宿題を全部やってあげたのに、彼は感謝の言葉すら言わなかった。
我帮他写了整整一学期的作业,而他却连一句谢谢都没有,小丑竟是我自己。
Wǒ bāng tā xiěle zhěngzhěng yī xuéqī de zuòyè, ér tā què lián yījù xièxiè dōu méiyǒu, xiǎochǒu jìng shì wǒ zìjǐ.
ピエロは自分自身だった。彼女はずっと自分のことを親友だと思っていたが、結局はただの予備の恋人だった。
她一直以为自己是他的知心朋友,结果只是个备胎,小丑竟是我自己。
Tā yīzhí yǐwéi zìjǐ shì tā de zhīxīn péngyǒu, jiéguǒ zhǐshì gè bèitāi, xiǎochǒu jìng shì wǒ zìjǐ.
ピエロは自分自身だった。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン