yātóu wénxué
意味
勘違い男の痛々しい言動
解説
「丫頭文学」とは、平凡なのに自信満々な男性が女性の気を引こうとする際に現れる言動を指します。断られた後でも、相手の拒絶を「自分に気があるからだ」と解釈し、無理やり良い気分に浸る様子を揶揄する言葉です。
例文
他跟我说“丫头别嘴硬了,眼神不会说谎的”,一副坚持认为我喜欢他的样子,真是典型的丫头文学。
Tā gēn wǒ shuō “Yātou bié zuǐyìng le, yǎnshén bù huì shuōhuǎng de”, yīfù jiianchí rènwéi wǒ xǐhuān tā de yàngzi, zhēn shì diǎnxíng de yātou wénxué.
彼は私に「お嬢さん、強がるなよ。目は嘘をつけないぞ」と言い、まるで私が彼を好きだと決めつけていて、まさに典型的な『丫頭文学』だった。
每次拒绝他,他都会说“你在克制对我的喜欢是吧”,这简直是丫头文学的经典套路。
Měicì jùjué tā, tā dōu huì shuō “Nǐ zài kèzhì duì wǒ de xǐhuān shì ba”, zhè jiǎnzhí shì yātou wénxué de jīngdiǎn tàolù.
毎回断っても、彼は「俺への気持ちを抑えてるんだろ」と言ってくる。これぞ『丫頭文学』の定番の手口だ。
对方充满自信地说“放在以前我是不会看上你的”,我简直无语,这就是传说中的丫头文学。
Duìfāng chōngmǎn zìxìn de shuō “Fàng zài yǐqián wǒ shì bù huì kànshàng nǐ de”, wǒ jiǎnzhí wúyǔ, zhè jiùshì chuánshuō zhōng de yātou wénxué.
相手は自信満々に「前のお前なら俺が見向きもしなかっただろう」と言い放ち、私はただただ絶句した。これが噂の『丫頭文学』だ。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン