diàoyúlǎo yǒngbù kōngjūn
意味
釣り人は必ず何か持ち帰る
解説
「釣り人は決して空手で帰らない」とは、釣り愛好家がどんな状況でも手ぶらで帰ることはないという自嘲と冗談を込めた表現です。もし魚が釣れなくても、エビを捕まえたり山菜を採ったりと、何か別の収穫を見つけることで、何もしないで帰ることは決してありません。
例文
小李这次去钓鱼虽然没钓到鱼,但摘了不少野菜,他说钓鱼佬永不空军。
Xiǎo Lǐ zhè cì qù diàoyú suīrán méi diàodào yú, dàn zhāi le bùshǎo yěcài, tā shuō diàoyúlǎo yǒngbù kōngjūn.
小李は今回釣りに行ったが魚は釣れなかった。しかし山菜をたくさん採り、彼は「釣り人は決して空手で帰らない」と言った。
尽管今天没有鱼上钩,老王却说他摸到了虾,果然钓鱼佬永不空军。
Jǐnguǎn jīntiān méiyǒu yú shànggōu, Lǎo Wáng què shuō tā mōdào le xiā, guǒrán diàoyúlǎo yǒngbù kōngjūn.
今日は魚がかからなかったにもかかわらず、老王はエビを捕まえたと言い、やはり「釣り人は決して空手で帰らない」と語った。
每次钓鱼无论结果如何,张大爷总会带点什么回来,因为钓鱼佬永不空军。
Měicì diàoyú wúlùn jiéguǒ rúhé, Zhāng dà爷 zǒng huì dài diǎn shénme huílái, yīnwèi diàoyúlǎo yǒngbù kōngjūn.
張さんは釣りに行くたび結果がどうあれ必ず何かを持って帰ってくる。なぜなら「釣り人は決して空手で帰らない」からだ。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン