liáng shuǐ zěn me kě néng chōng kāi lǜ chá
意味
隙がなければ騙されない
解説
「冷水で緑茶(茶葉)を淹れることはできない」という意味。この言葉は、「緑茶女子(あざとい女)」に騙されたと嘆く男性を皮肉る際に使われます。相手があざとい手段を使っても、自分自身が隙を見せたり、積極的に反応したりしなければ、相手の狙いは成功しないはずだ、という教訓を含んでいます。つまり、被害者面をする男性に対しても、自分にも非があることを指摘するフレーズです。
例文
小张总抱怨自己被绿茶女生骗,其实凉水怎么可能冲开绿茶,要不是他自己天天献殷勤,哪有空子可钻?
Xiǎo Zhāng zǒng bàoyuàn zìjǐ bèi lǜchá nǚshēng piàn, qíshí liángshuǐ zěnme kěnéng chōngkāi lǜchá, yàobushi tā zìjǐ tiāntiān xiàn yīngqín, nǎ yǒu kòngzi kě zuàn?
小張はいつもあざとい女性に騙されたとこぼしているが、冷水で緑茶は淹れられない。
看到朋友又在为一个绿茶女生难过,我忍不住提醒他,凉水怎么可能冲开绿茶,再想想自己是怎么掉进去的。
Kàndào péngyǒu yòu zài wèi yīgè lǜchá nǚshēng nánguò, wǒ rěn bù zhù tíxǐng tā, liángshuǐ zěnme kěnéng chōngkāi lǜchá, zài xiǎngxiang zìjǐ shì zěnme diào jìnqù de.
彼が毎日尽くさなければ、つけ込まれる隙なんてなかったはずだ。友人がまたあざとい女性のことで悩んでいるのを見て、思わず言った。「冷水で緑茶は淹れられないんだよ。自分がどうやってその沼にハマったのか考えてみなよ」 女性が「あざとい」と不満を言う前に、まず自分自身がチャンスを与えていなかったか考えてみろ。
抱怨女生太“绿茶”之前,先想想你自己是否给予了机会,凉水怎么可能冲开绿茶,你的热度可不是白来的。
Bàoyuàn nǚshēng tài “lǜchá” zhīqián, xiān xiǎngxiang nǐ zìjǐ shìfǒu jǐyǔle jīhuì, liángshuǐ zěnme kěnéng chōngkāi lǜchá, nǐ de rèdù kě bùshì bái lái de.
冷水で緑茶は淹れられない。お前の熱意がなければ何も起きなかったはずだ。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン