chuān tiáo kùzi ba
意味
軽薄で不正経な様子
解説
「穿条裤子吧你(ズボンを履きなよ)」は、誰かの挙動が軽薄あるいは不謹慎であることを形容する際に使われ、からかいや皮肉の意味合いが含まれます。
例文
看到朋友在视频里搞怪的举动,小李忍不住发了条弹幕:“穿条裤子吧你,别这么不正经。”
Kàndào péngyǒu zài shìpín lǐ gǎoguài de jǔdòng, Xiǎolǐ rěnbuzhù fāle tiáo dànmù: “Chuān tiáo kùzi ba nǐ, bié zhème bù zhèngjīng.”
友人が動画でふざけているのを見て、小李は我慢できずに「ズボンを履きなよ、そんなにふざけるな」とコメントを投稿した。
他在聚会上乱开玩笑,结果朋友打趣道:“穿条裤子吧你,别再这么轻浮了。”
Tā zài jùhuì shàng luàn kāi wánxiào, jiéguǒ péngyǒu dǎqù dào: “Chuān tiáo kùzi ba nǐ, bié zài zhème qīngfú le.”
彼がパーティーで勝手な冗談を言うと、友人は「ズボンを履きなよ、そんなに軽薄になるな」とからかった。
当他在社交平台上发了一张奇怪的自拍,评论区里立刻有人调侃:“穿条裤子吧你,哈哈哈!”
Dāng tā zài shèjiāo píngtái shàng fāle yī zhāng qíguài de zìpāi, pínglùnqū lǐ lìkè yǒurén tiáokǎn: “Chuān tiáo kùzi ba nǐ, hāhāhā!”
彼がSNSに変な自撮り写真を投稿すると、コメント欄ですぐに誰かが「ズボンを履きなよ、ハハハ!」と茶化した。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン