上香
shàngxiāng
修辞
ネットミーム
意味
死や終わりを揶揄する
解説
「上香」は、何かや誰かが「終わった(ダメになった)」こと、つまりキャリアや影響力が衰退したことを形容するために使われます。コメント欄では、しばしば皮肉や惜しむ意味合いが含まれます。
例文
当某位知名主播被封禁,观众在其旧视频下纷纷留言“上香”。
Dāng mǒu wèi zhīmíng zhǔbō bèi fēngjìn, guānzhòng zài qí jiù shìpín xià fēnfēn liúyán “shàngxiāng”.
ある有名な配信者がアカウント停止処分を受けた際、視聴者が過去の動画の下に次々と「上香(お香を供える=供養)」と書き込んだ。
某UP主因违规被禁言,粉丝在评论区开玩笑地上香。
Mǒu UP zhǔ yīn wéiguī bèi jìnyán, fěnsī zài pínglùnqū kāiwánxiào de shàngxiāng.
ある動画投稿者が規約違反で発言禁止となり、ファンがコメント欄で冗談めかして「上香」した。
随着节目被停播,社交媒体上网友调侃说该节目需要“上香”。
Suízhe jiémù bèi tíngbō, shèjiāo méitǐ shàng wǎngyǒu tiáokǎn shuō gāi jiémù xūyào “shàngxiāng”.
番組が放送終了となるにつれ、ソーシャルメディア上でネットユーザーが「この番組には上香が必要だ」と揶揄した。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン