měi nián táo huā kāi de shí hòu
意味
青春失恋の切ない気持ち
解説
「毎年桃の花が咲く頃に」は、青春の失恋の切なさを指し、感情的な動画編集によく使われ、過去の恋愛に対する懐かしさや喪失感を表現します。
例文
每年桃花开的时候,我总会翻出那些旧照片,怀念那段青春的日子。
Měinián táohuā kāi de shíhòu, wǒ zǒng huì fān chū nàxiē jiù zhàopiàn, huáiniàn nà duàn qīngchūn de rìzi.
毎年桃の花が咲く頃になると、私はいつも古い写真を取り出して、あの青春の日々を懐かしむ。
她在朋友圈里写道:“每年桃花开的时候,总是忍不住想起那个陪我看花的人。”
Tā zài péngyǒu quān lǐ xiě dào: “Měinián táohuā kāi de shíhòu, zǒng shì rěnbù zhù xiǎng qǐ nàgè péi wǒ kàn huā de rén.”
彼女はSNSの投稿に「毎年桃の花が咲く頃になると、あの人と花見をしたことを思い出さずにはいられない」と書いた。
视频里配上“每年桃花开的时候”的台词,让人不自觉地感受到那种淡淡的忧伤。
Shìpín lǐ pèi shàng “měinián táohuā kāi de shíhòu” de táicí, ràng rén bù zìjué de gǎnshòu dào nà zhǒng dàndàn de yōushāng.
動画に「毎年桃の花が咲く頃に」というセリフを合わせると、誰もが自然とその淡い悲しさを感じてしまう。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン