滑马他是天子啊

huá mǎ tā shì tiān zǐ ā

語呂合わせ ネットミーム

意味

皇帝の無力さを自嘲する言葉

解説

ドラマ『宮廷の諍い女(甄嬛伝)』のセリフ「皇阿玛(父上)は天子だ」の諧音(語呂合わせ)。劇中、皇帝が妃たちの裏切りに直面した際の苦悩を述べたシーンから生まれた。ネット上では、皇帝であっても感情面での失敗や、後宮の情勢をコントロールできない無力さを嘲笑したり、帽子を被せられる(浮気される)という文脈で使われる。

例文

每次看到电视剧里皇帝发现自己被妃子背叛的场景,网友们纷纷刷弹幕:“滑马他是天子啊”,调侃皇帝虽然是天子,却管不住后宫。

Mei ci kan dao dian shi ju li huang di fa xian zi ji bei fei zi bei pan de chang jing, wang you men fen fen shua dan mu: “Hua ma ta shi tian zi a”, tiao kan huang di sui ran shi tian zi, que guan bu zhu hou gong.

ドラマの中で皇帝が妃の裏切りを知るシーンを見るたびに、ネットユーザーたちは「滑馬他(父上)は天子だ」と弾幕を流し、天子であっても後宮を管理しきれない皇帝をからかう。

看完《甄嬛传》后,朋友们喜欢开玩笑说:“你遇到感情问题的时候,记得喊一声‘滑马他是天子啊’,也许能让人瞬间明白你的无奈。”

Kan wan 《Zhen Huan Zhuan》 hou, peng you men xi huan kai wan xiao shuo: “Ni yu dao gan qing wen ti de shi hou, ji de han yi sheng ‘Hua ma ta shi tian zi a’, ye xu neng rang ren shun jian ming bai ni de wu nai.”

『宮廷の諍い女』を見終わった友人たちは冗談で「恋愛で困ったときは『滑馬他(父上)は天子だ』と叫べば、きっとその無念さが伝わるよ」と言う。

当看到宫廷剧里皇帝一次次被臣子欺瞒,观众忍不住发弹幕:“滑马他是天子啊,可怎么总是被人蒙在鼓里呢?”

Dang kan dao gong ting ju li huang di yi ci ci bei chen zi qi man, guan zhong ren bu zhu fa dan mu: “Hua ma ta shi tian zi a, ke zen me zong shi bei ren meng zai gu li ne?”

宮廷ドラマで皇帝が度々臣下に欺かれるのを見ると、視聴者は思わず「滑馬他(父上)は天子なのに、どうしていつも騙されているんだ?」とコメントしてしまう。

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する