酸萝卜别吃
suān luó bo bié chī
語呂合わせ
ネットミーム
意味
son of a bitchの空耳
解説
「酸萝卜别吃(スァンルオボービエチー)」は、英語のフレーズ「son of a bitch」の空耳です。これは罵り言葉であり、映像作品によく登場しますが、空耳にすることでユーモラスな響きになっています。
例文
看电影时听到“酸萝卜别吃”,我差点笑出声来。
Kàn diànyǐng shí tīng dào "suān luóbo bié chī", wǒ chàdiǎn xiào chū shēng lái.
映画を見ている時に「酸萝卜别吃」と聞こえて、危うく吹き出しそうになった。
他生气地说:“酸萝卜别吃!”
Tā shēngqì de shuō: "suān luóbo bié chī!
彼は怒って「酸萝卜别吃!」と言った。
旁边的人愣了一下才明白过来。
pángbiān de rén lèng le yīxià cái míngbái guòlái.
周りの人は一瞬きょとんとしたが、すぐに意味を理解した。
我刚看了《JOJO的奇妙冒险》,学会了“酸萝卜别吃”这个有趣的梗。
Wǒ gāng kàn le "JOJO de qímiào màoxiǎn", xuéhuì le "suān luóbo bié chī" zhège yǒuqù de gěng.
ちょうど『ジョジョの奇妙な冒険』を見たばかりで、「酸萝卜别吃」という面白いネットスラングを覚えた。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン