省油的灯

shěng yóu de dēng

慣用句 ネットミーム

意味

付き合いやすい人

解説

「省油的灯」は、人が扱いやすく、純粋で、余計な考えを持っていないことを形容する。「不是省油的灯(扱いにくい人)」という慣用句の反意語。

例文

她真是省油的灯,一点小心思都没有。

Tā zhēnshì shěngyóude dēng, yìdiǎn xiǎoxīnsī dōu méiyǒu.

彼女は本当に付き合いやすい人で、変な下心など全くない。

我室友就是个省油的灯,什么事情都简单处理。

Wǒ shìyǒu jiùshì gè shěngyóude dēng, shénme shìqíng dōu jiǎndān chǔlǐ.

私のルームメイトは本当に扱いやすい人で、どんなこともシンプルに処理する。

别看他看起来复杂,其实他挺省油的灯,没什么坏心眼。

Bié kàn tā kànqǐlái fùzá, qíshí tā tǐng shěngyóude dēng, méishénme huàixīnyǎn.

複雑そうに見えるが、実は彼はとても付き合いやすい人で、悪気は全くない。

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する