蟹不肉
xiè bù ròu
語呂合わせ
ネットミーム
意味
驚きや不満を表す言葉
解説
「蟹不肉」は英語の「Shit bro」の中国語音訳であり、驚きや不満を表現する際に使われる。
例文
当朋友在游戏里突然翻车,他喊了一声“蟹不肉!”
Dāng péngyǒu zài yóuxì lǐ tūrán fānchē, tā hǎnle yīshēng “Xièbùròu!”
友達がゲームで突然ミスをした時、彼は「蟹不肉(Shit bro)!」と叫んだ。
看着对面队友的离谱操作,我无奈地说:“蟹不肉,这也行?”
Kànzhe duìmiàn duìyǒu de lípǔ cāozuò, wǒ wúnài de shuō: “Xièbùròu, zhè yě xíng?”
対戦相手のありえない操作を見て、私はうんざりして言った。「蟹不肉(Shit bro)、こんなのアリ?」
视频开头,他用“蟹不肉”来引出一段搞笑的说唱。
Shìpín kāitóu, tā yòng “Xièbùròu” lái yǐnchū yīduàn gǎoxiào de shuōchàng.
動画の冒頭で、彼は「蟹不肉(Shit bro)」を使って面白いラップを披露した。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン