wǒ chéng rèn wǒ gāng cái shuō huà shēng yīn yǒu diǎn dà
意味
前言撤回し謝罪する
解説
自分の主張が間違いで相手が正しかったと気づいた際、自分の非を認めて気まずさを和らげるための自己皮肉的な表現。
例文
在朋友的坚持下,我终于跟他去了那家新开的餐馆,结果食物好得让我承认我刚才说话声音有点大。
Zài péngyǒu de jiānchí xià, wǒ zhōngyú gēn tā qùle nà jiā xīnkāi de cānguǎn, jiéguǒ shíwù hǎo de ràng wǒ chéngrèn wǒ gāngcái shuōhuà shēngyīn yǒudiǎn dà.
友人の勧めで新しいレストランに行ったが、料理が美味すぎて思わず自分の非を認めてしまった。
我本来信誓旦旦地告诉同事这个项目不可能成功,结果人家不仅做到了,还被老板表扬了,我承认我刚才说话声音有点大。
Wǒ běnlái xìnshìdàndàn de gàosù tóngshì zhège xiàngmù bù kěnéng chénggōng, jiéguǒ rénjiā bùjǐn zuò dàole, hái bèi lǎobǎn biǎoyángle, wǒ chéngrèn wǒ gāngcái shuōhuà shēngyīn yǒudiǎn dà.
絶対に成功しないと断言していたプロジェクトが成功し、上司に褒められているのを見て自分の非を認めた。
我一直认为减肥产品都是骗钱的,直到看见一个老友成功瘦身,我才承认我刚才说话声音有点大。
Wǒ yīzhí rènwéi jiǎnféi chǎnpǐn dōu shì piànqián de, zhídào kànjiàn yīgè lǎoyǒu chénggōng shòushēn, wǒ cái chéngrèn wǒ gāngcái shuōhuà shēngyīn yǒudiǎn dà.
ダイエット食品は全部詐欺だと思っていたが、友人が実際に痩せたのを見て自分の非を認めざるを得なかった。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン