笑拥了
xiào yōng le
現象
ネットミーム
意味
笑いすぎて倒れること
解説
「笑拥了」は語呂合わせの一種で、実際の意味は「笑晕了(笑いすぎて気絶する)」です。このフレーズは、発音の訛りによって「笑晕了」が「笑拥了」と空耳されたことに由来します。
例文
昨天看那个博主直播,搞笑的问题太多,简直让我“笑拥了”。
Zuótiān kàn nàge bóz hǔ zhíbò, gǎoxiào de wèntí tài duō, jiǎnzhí ràng wǒ "xiào yōng le".
昨日その配信者のライブ配信を見たけど、面白い質問が多すぎて、まさに「笑いすぎて倒れそう」だった。
听说“笑拥了”这个梗都知道吧?
Tīngshuō "xiào yōng le" zhège gěng dōu zhīdào ba?
「笑拥了」っていうネタ、みんな知ってるよね?
原来是因为北方口音造成的。
Yuánlái shì yīnwèi běifāng kǒuyīn zàochéng de.
もともとは北方訛りが原因なんだよ。
朋友发了个特别搞笑的视频,我看完直接“笑拥了”。
Pengyǒu fā le gè tèbié gǎoxiào de shìpín, wǒ kàn wán zhíjiē "xiào yōng le".
友達がすごく面白い動画を送ってくれて、見終わったらすぐに「笑いすぎて倒れそう」になった。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン