Déhuá
意味
親戚の子供の世話係
解説
「德华」というネットスラングは、休暇中に帰省した際、親戚や友人の子供の世話をさせられる大学生を指します。
例文
放寒假回家,本来想好好休息,结果变成了德华,每天都要带侄女上兴趣班。
Fàng hánjià huíjiā, běnlái xiǎng hǎohǎo xiūxi, jiéguǒ biànchéngle Déhuá, měitiān dū yào dài zhínǚ shàng xìngqùbān.
冬休みで帰省してゆっくり休もうと思っていたのに、結局「徳華」になってしまい、毎日姪の習い事の送り迎えをしている。
每个春节假期,亲戚家的孩子都要来我家住几天,我俨然成了“德华”角色帮忙照顾。
Měi gè chūnjié jiàqī, qīnqī jiā de háizi dū yào lái wǒjiā zhù jǐ tiān, wǒ yǎrán chéngle “Déhuá” juésè bāngmáng zhàogù.
春節の休暇になると毎回親戚の子供が数日間うちに泊まりに来るので、私はすっかり「徳華」役になって世話をさせられている。
大学放假回家不容易偷懒,每次回家都是“德华”附体,照顾弟弟们让我头大。
Dàxué fàngjià huíjiā bù róngyì tōulǎn, měi cì huíjiā dōu shì “Déhuá” fùtǐ, zhàogù dìdìmen ràng wǒ tóu dà.
大学の休暇で帰省しても楽はできない。家に帰るたびに「徳華」が乗り移ったかのように、弟たちの世話で頭が痛い。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン