小嘴抹了蜜

xiǎo zuǐ mǒ le mì

同音異義(ダジャレ) ネットミーム

意味

皮肉で口が悪いこと

解説

「小嘴抹了蜜」はネット流行語で、もともとは話が上手であることを褒める言葉でしたが、現在は皮肉として使われることが多く、口から出まかせを言う、汚い言葉を吐く、あるいはマナーが悪いといった否定的な意味で用いられます。

例文

在观看某主播直播时,他突然开始爆粗口,弹幕上纷纷刷起:“XX小嘴抹了蜜,果然不负所望。”

Zài guānkàn mǒu zhǔbō zhíbō shí, tā túrán kāishǐ bàocūkǒu, dànmù shàng fēnfēn shuā qǐ: “XX xiǎozuǐ mǎle mì, guǒrán bùfù suǒwàng.”

ある配信者のライブ配信を見ていたとき、突然彼が罵り始めると、コメント欄には「XXの口には蜜が塗ってあるな(皮肉)、さすが期待を裏切らないね」と流れた。

一部热门动漫结束了一集后观众感到意犹未尽,有人发弹幕:“小嘴抹了蜜,又要等七年才能看下一集,真不够看。”

Bù hèmén dòngmàn jiéshùle yī jí hòu guānzhòng gǎndào yóuyúwèijìn, yǒurén fā dànmù: “Xiǎozuǐ mǎle mì, yòu yào děng qī nián cáinéng kàn xià yī jí, zhēn bùgòu kàn.”

人気アニメの1話が終わった後、視聴者が名残惜しく思い、誰かが「(制作陣の)口に蜜が塗ってある、また次の話を見るのに7年も待たなきゃいけないなんて、全然足りないよ」とコメントした。

在一个讨论帖中,有网友对观点强烈不满,回复道:“XX,我现在小嘴抹了蜜了,简直无法直视。”

Zài yīgè tǎolùntiē zhōng, yǒu wǎngyǒu duì guāndiǎn qiángliè bùmǎn, huífù dào: “XX, wǒ xiànzài xiǎozuǐ mǎle mìle, jiǎnzhí wúfǎ zhíshì.”

議論スレッドで、あるネットユーザーが意見に対して強く不満を抱き、「XX、今私の口には蜜が塗られているよ(毒づいている)、直視できないレベルだ」と返信した。

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する