Zhū Jīngjīng cǎi nǐ de xiǎobáixié
意味
調子に乗って自滅する
解説
「朱晶晶が君の白い靴を踏む」とは、人が最後の足掻きで傲慢に挑発する様子を指す言葉です。手痛いしっぺ返しを食らう可能性があるため、あまり増長したり他人を挑発したりしないよう戒める意味で使われます。
例文
小明总是喜欢在同学们面前炫耀新买的东西,大家都说:“可别学朱晶晶踩你的小白鞋那样给自己找麻烦。”
Xiǎomíng zǒng shì xǐhuān zài tóngxuémen miànqián xuànyào xīn mǎi de dōngxī, dàjiā dōu shuō: “Kě bié xué Zhū Jīngjīng cǎi nǐ de xiǎobáixié nàyàng gěi zìjǐ zhǎo máfan.”
小明はいつもクラスメイトの前で買ったばかりの物を自慢したがるので、みんなは「朱晶晶が白い靴を踏んだみたいに自分でトラブルを招くような真似はやめなよ」と言う。
看见对手比赛前开始得意忘形,小李悄悄地说:“别朱晶晶踩你的小白鞋,还是低调点好。”
Kànjiàn duìshǒu bǐsài qián kāishǐ déyìwàngxíng, Xiǎolǐ qiāoqiāo de shuō: “Bié Zhū Jīngjīng cǎi nǐ de xiǎobáixié, háishì dīdiào diǎn hǎo.”
試合前に相手が調子に乗っているのを見て、小李は小声で「朱晶晶の二の舞にならないよう、控えめにしておいた方がいいぞ」と言った。
每次想要对别人说一些刻薄话前,我都会提醒自己:小心成了朱晶晶踩你的小白鞋,最后得不偿失。
Měi cì xiǎng yào duì biérén shuō yīxiē kèbó huà qián, wǒ dūhuì tíxǐng zìjǐ: Xiǎoxīn chéngle Zhū Jīngjīng cǎi nǐ de xiǎobáixié, zuìhòu dé bù chángshī.
他人に嫌味を言いたくなるたびに、私は自分に言い聞かせる。「朱晶晶が白い靴を踏んだ時みたいに、結局自分が損をすることになりかねないから気をつけよう」と。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン