zài yī shēng shēng liàng zǎi zhōng mí shī le zì wǒ
意味
「靓仔」と呼ばれすぎて勘違いする
解説
広東省では「靚仔(イケメン)」という言葉が男性への親しみを込めた呼びかけとして広く使われるため、他県から来た人が自分は本当にイケメンだと勘違いしてしまい、自分を見失ってしまうという面白い現象。
例文
来广东旅游,一天到晚被叫靓仔,真是让我在一声声靓仔中迷失了自我。
Lái Guǎngdōng lǚyóu, yìtiān dàowǎn bèi jiào liàngzǎi, zhēnshì ràng wǒ zài yìshēngshēng liàngzǎi zhōng míshī le zìwǒ.
広東へ旅行に来て、一日中「イケメン」と呼ばれ続け、本当に「イケメン」という声の中で自分を見失ってしまった。
我朋友回老家后总说自己是帅哥,看来是在广东的靓仔中迷失了自己。
Wǒ péngyǒu huí lǎojiā hòu zǒng shuō zìjǐ shì shuàigē, kànlái shì zài Guǎngdōng de liàngzǎi zhōng míshī le zìjǐ.
友人が帰省してから自分はイケメンだと言い続けている。どうやら広東の「イケメン」という呼びかけの中で自分を見失ったようだ。
初到广州,在一声声靓仔中找到了自信,果然环境可以影响心态啊。
Chūdào Guǎngzhōu, zài yìshēngshēng liàngzǎi zhōng zhǎodào le zìxìn, guǒrán huánjìng kěyǐ yǐngxiǎng xīntài a.
広州に初めて来て、「イケメン」という呼びかけの中に自信を見出した。やはり環境は心に影響するのだな。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン