wǒ tā mā wèn nǐ le ma
意味
余計な口出しをするな
解説
「我TM问你了吗」は、不満や怒りを表す言葉で、不要な干渉や回答に対して使われます。他人が頼んでもいないのに口を挟んだり、余計な情報を提供してきたりした際に、反感を示すために使用されます。
例文
当我在和朋友聊天时,旁边的人插话,我转过去对他说:“我TM问你了吗?”
Dāng wǒ zài hé péngyǒu liáotiān shí, pángbiān de rén chāhuà, wǒ zhuǎn guòqù duì tā shuō: “Wǒ TM wèn nǐ le ma?”
友達と話している時に横から口を挟まれたので、振り返って「聞いてねーよ」と言った。
一次在班级讨论中,我表达了自己的观点,一个同学突然反驳,我忍不住心想:“我TM问你了吗。”
Yīcì zài bānjí tǎolùn zhōng, wǒ biǎodá le zìjǐ de guāndiǎn, yīgè tóngxué tūrán fǎnbó, wǒ rěnbuzhù xīnxǐang: “Wǒ TM wèn nǐ le ma.”
クラスの討論で自分の意見を述べた際、あるクラスメイトに突然反論され、思わず「お前に聞いたか?」と心の中で思った。
在微博上看到一条完全不相关的评论,忍不住在心中默念:“我TM问你了吗。”
Zài Wēibó shàng kàndào yītiáo wánquán bù xiāngguān de pínglùn, rěnbuzhù zài xīnzhōng mòniàn: “Wǒ TM wèn nǐ le ma.”
微博(Weibo)で全く関係のないコメントを見て、思わず心の中で「お前に聞いたか?」とつぶやいた。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン