yǐ qián wǒ méi dé xuǎn
意味
以前は選べなかった
解説
「以前我没得选」は、自分のどうしようもない状況を自虐的に語ったり、過去の選択に対する無力感を表したりする際に使われます。現在は何かを変えたい、あるいは何かを手に入れたいという願いが込められています。元となった映画のシリアスな背景により、使う際には気取った面白さがあります。
例文
看到同事们都有奖金,而我没有,我只好苦笑道:"以前我没得选,现在我只好搬砖"。
Kàndào tóngshìmen dōu yǒu jiǎngjīn, ér wǒ méiyǒu, wǒ zhǐhǎo kǔxiàodào: "Yǐqián wǒ méidé xuǎn, xiànzài wǒ zhǐhǎo bānzhuān".
同僚たちにはボーナスがあるのに私にはないと知り、苦笑いして言った。「以前は選べなかったが、今はレンガを運ぶしかない」 何を食べようか迷うたびに、冗談半分でこう言う。
每次在选什么吃的时候,我都会开玩笑说:"以前我没得选,现在我想当个吃货。
Měicì zài xuǎn shénme chī de shíhòu, wǒ dūhuì kāiwánxiào shuō: "Yǐqián wǒ méidé xuǎn, xiànzài wǒ xiǎng dāng gè chīhuò.
「以前は選べなかったが、今は食いしん坊でありたい」 彼氏になぜこんなに靴を買うのかと聞かれ、こう冗談を飛ばす。
当男朋友问我为什么买这么多鞋时,我调侃道:"以前我没得选,现在我想要一双好鞋。
Dāng nánpéngyǒu wèn wǒ wèishéme mǎi zhème duō xié shí, wǒ tiáokǎndào: "Yǐqián wǒ méidé xuǎn, xiànzài wǒ xiǎng yào yīshuāng hǎo xié.
「以前は選べなかったけれど、今は良い靴が欲しいの」
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン