以前我没得选

yǐ qián wǒ méi dé xuǎn

引用 ネットミーム

意味

以前は選べなかった

解説

「以前我没得选」は、自分のどうしようもない状況を自虐的に語ったり、過去の選択に対する無力感を表したりする際に使われます。現在は何かを変えたい、あるいは何かを手に入れたいという願いが込められています。元となった映画のシリアスな背景により、使う際には気取った面白さがあります。

例文

看到同事们都有奖金,而我没有,我只好苦笑道:"以前我没得选,现在我只好搬砖"。

Kàndào tóngshìmen dōu yǒu jiǎngjīn, ér wǒ méiyǒu, wǒ zhǐhǎo kǔxiàodào: "Yǐqián wǒ méidé xuǎn, xiànzài wǒ zhǐhǎo bānzhuān".

同僚たちにはボーナスがあるのに私にはないと知り、苦笑いして言った。「以前は選べなかったが、今はレンガを運ぶしかない」 何を食べようか迷うたびに、冗談半分でこう言う。

每次在选什么吃的时候,我都会开玩笑说:"以前我没得选,现在我想当个吃货。

Měicì zài xuǎn shénme chī de shíhòu, wǒ dūhuì kāiwánxiào shuō: "Yǐqián wǒ méidé xuǎn, xiànzài wǒ xiǎng dāng gè chīhuò.

「以前は選べなかったが、今は食いしん坊でありたい」 彼氏になぜこんなに靴を買うのかと聞かれ、こう冗談を飛ばす。

当男朋友问我为什么买这么多鞋时,我调侃道:"以前我没得选,现在我想要一双好鞋。

Dāng nánpéngyǒu wèn wǒ wèishéme mǎi zhème duō xié shí, wǒ tiáokǎndào: "Yǐqián wǒ méidé xuǎn, xiànzài wǒ xiǎng yào yīshuāng hǎo xié.

「以前は選べなかったけれど、今は良い靴が欲しいの」

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する