rǔ tīng rén yán fǒu
意味
人間が言う言葉か?
解説
「汝听人言否」の完全な表現は「ねえ聞いて、これって人間が言うこと?」であり、他人の言動に対する驚きや理解不能、あるいは羨望を表現するために用いられます。通常はからかいや皮肉のニュアンスを含み、相手の発言が「人間離れしている(人間としての言葉ではない)」と問いかけるものです。
例文
当某人炫耀自己的奢侈消费时,朋友们在群里纷纷调侃:“汝听,人言否?”
Dāng mǒurén xuànyào zìjǐ de shēchǐ xiāofèi shí, péngyǒumen zài qún lǐ fēnfēn tiáokǎn: “Rǔ tīng, rényán fǒu?”
誰かが自分の贅沢な消費を自慢したとき、友人たちはチャットグループで「ねえ聞いて、人言か?」と次々にからかった。
看到某明星随意买下豪宅,网友发表评论:“汝听,人言否,这真是扎心了。”
Kàndào mǒu míngxīng suíyì mǎixià háozhái, wǎngyǒu fābiǎo pínglùn: “Rǔ tīng, rényán fǒu, zhè zhēnshì zhāxīn le.”
あるスターが豪邸を気軽に購入したのを見て、ネットユーザーは「ねえ聞いて、人言かよ。
他无奈地说道:“我每天只睡两个小时。”
Tā wúnài de shuō dào: “Wǒ měitiān zhǐ shuì liǎng gè xiǎoshí.”
本当に胸が痛むよ」とコメントした。
旁边的人惊讶地问:“汝听,人言否?”
Pángbiān de rén jīngyà de wèn: “Rǔ tīng, rényán fǒu?”
彼が「毎日2時間しか寝ていないんだ」と仕方なく言うと、横にいた人が驚いて「ねえ聞いて、人言か?」と尋ねた。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン