不准套娃

bù zhǔn tào wá

現象 ネットミーム

意味

無限ループ禁止

解説

「不准套娃」は、他人の言葉を繰り返し引用し、無限のループを作り出すことを禁じる言葉。この行為は、ロシアのマトリョーシカ人形が次々と入れ子になる様子になぞらえられている。

例文

他们在聊天时不停地互相套娃,让人觉得话题永远没有尽头,所以有人突然说“不准套娃”来结束这个循环。

Tāmen zài liáotiān shí bùtíng de hùxiāng tàowá, ràng rén juéde huàtí yǒngyuǎn méiyǒu jìntóu, suǒyǐ yǒurén tūrán shuō “bùzhǔn tàowá” lái jiéshù zhège xúnhuán.

彼らはチャットで延々とお互いの言葉を繰り返し、話に終わりが見えなくなったため、誰かが突然「ループ禁止」と言ってその循環を終わらせた。

看到评论区变成了禁止禁止禁止套娃的迷惑状态,我才反应过来这是大家在玩“不准套娃”的梗。

Kàndào pínglùnqū biànchéngle jìnzhǐ jìnzhǐ jìnzhǐ tàowá de míhuò zhuàngtài, wǒ cái fǎnyìng guòlái zhè shì dàjiā zài wán “bùzhǔn tàowá” de gěng.

コメント欄が禁止禁止禁止ループという訳の分からない状態になっているのを見て、みんなが「ループ禁止」というネタで遊んでいることにようやく気づいた。

有时候讨论问题时容易堕入套娃陷阱,一直在重复别人的话,难怪大家会调侃“不准套娃”。

Yǒushíhòu tǎolùn wèntí shí róngyì duòrù tàowá xiànjǐng, yīzhí zài chóngfù biérén de huà, nánguài dàjiā huì tiáokǎn “bùzhǔn tàowá”.

議論をしているとついループの罠に陥り、他人の言葉を繰り返してしまいがちだが、みんなが「ループ禁止」と茶化すのも無理はない。

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する