这瓜保熟吗

zhè guā bǎo shú ma

略語 ネットミーム

意味

相手を威嚇・疑う言葉

解説

主に3つの意味がある。1.「俺に逆らうとただじゃおかない」という威嚇や警告。2.孫紅雷が演じた強面キャラクターのパロディ。3.「本当に大丈夫か?」と物事の信頼性を疑う際の問いかけ。

例文

你这样说话小心点,“这瓜保熟吗?”

Nǐ zhèyàng shuōhuà xiǎoxīn diǎn, “Zhè guā bǎoshú ma?”

そんな話し方には気をつけろ、「このスイカ、熟れてるんだろうな?

看到孙红雷在新剧中被欺负,弹幕纷纷打出“这瓜保熟吗”。

Kàndào Sūn Hóngléi zài xīnjù zhōng bèi qīfù, dànmù fēnfēn dǎ chū “Zhè guā bǎoshú ma”.

(痛い目見ないか?)」 孫紅雷が新ドラマでいじめられているのを見て、弾幕(コメント)が一斉に「このスイカ、熟れてるんだろうな?」と流れた。

这次旅行我们坐这辆车,“这车保熟吗?”

Zhè cì lǚxíng wǒmen zuò zhè liàng chē, “Zhè chē bǎoshú ma?”

今回の旅行はこの車で行くけど、「この車、大丈夫(熟れてる)なんだろうな?」

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する