jiù pà gàng jīng yǒu wén huà
意味
知識がある揚げ足取り
解説
「就怕杠精有文化」は皮肉を込めた言葉です。もともとは知識豊富で論理的な批判者への称賛でしたが、現在では「杠精(揚げ足取り)」という言葉の否定的なニュアンスから、知識をひけらかして議論をふっかけてくる人への皮肉や、論破された際の自虐として使われます。
例文
他总能在我自信满满时指出各种小错误,真的是就怕杠精有文化啊。
Tā zǒng néng zài wǒ zìxìn mǎnmǎn shí zhǐchū gèzhǒng xiǎo cuòwù, zhēnde shì jiù pà gàngjīng yǒu wénhuà a.
自信満々な時に限って細かいミスを指摘してくる、本当に知識のある揚げ足取りは怖い。
每次上辩论赛场,最怕遇到那些不仅语言犀利而且证据齐全的选手,就怕杠精有文化。
Měicì shàng biànlùnsǎichǎng, zuì pà yùdào nàxiē bùjǐn yǔyán xīlì érqiě zhèngjù qíquán de xuǎnshǒu, jiù pà gàngjīng yǒu wénhuà.
討論大会で一番怖いのは、言葉が鋭いだけでなく証拠まで揃っている相手、まさに「知識のある揚げ足取り」だ。
刚刚那场争论,我被对方驳得无话可说,真是应了那句话:就怕杠精有文化。
Gānggāng nà chǎng zhēnglùn, wǒ bèi duìfāng bódé wúhuàshuō, zhēnshi yìngle nà jù huà: jiù pà gàngjīng yǒu wénhuà.
さっきの論争、相手に論破されて言葉が出なかった。まさに「知識のある揚げ足取り」には勝てないという言葉通りだ。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン