chī huā jiāo de lín jū
意味
不満を婉曲に表す表現
解説
「花椒を食べた隣人」は、不快感や不満、特定の人物や事柄に対する愚痴を表現するためのネットスラングです。これは歇後語(隠し言葉)に由来しており、全文は「花椒を食べた隣人——麻了隔壁(麻痺した隣人)」となります。この「麻了隔壁」が侮辱的な言葉と響きが似ているため、罵倒を避けつつ遠回しに不満を伝える婉曲表現として使われます。
例文
今天真是一件接着一件的烦心事,简直要让人感觉像吃了花椒的邻居。
Jīntiān zhēn shì yī jiàn jiēzhe yī jiàn de fánxīnshì, jiǎnzhí yào ràng rén gǎnjué xiàng chīle huājiāo de línjū.
今日は次から次へと嫌なことが続き、まさに「花椒を食べた隣人」のような気分だ。
面对不讲理的客户,我只能在心里默念:吃了花椒的邻居。
Miànduì bù jiǎnglǐ de kèhù, wǒ zhǐnéng zài xīnlǐ mòniàn: chīle huājiāo de línjū.
理不尽な客を前に、心の中で「花椒を食べた隣人」と唱えることしかできない。
说起堵车,我已经麻木了,真的像吃了花椒的邻居。
Shuō qǐ dǔchē, wǒ yǐjīng mámùle, zhēnde xiàng chīle huājiāo de línjū.
渋滞の話となると、もう麻痺してしまって、本当に「花椒を食べた隣人」のようだ。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン