tā dài wǒ qù le měi tè sī bāng wēi
意味
過剰な称賛や現実との落差
解説
現実と過剰にかけ離れた様子や、大げさな称賛を皮肉る表現。
例文
他买了部新手机,非说功能逆天,我感觉他快要说出“他带我去了美特斯邦威”了。
Tā mǎile bù xīn shǒujī, fēi shuō gōngnéng nìtiān, wǒ gǎnjué tā kuàiyào shuō chū “tā dài wǒ qùle měitèsībāngwēi” le.
彼が新しいスマホを買って、ありえないほど機能が凄いと言うのを聞いて、もうすぐ「彼が私を美特斯邦威(メーカー名)に連れて行ってくれたの」と言い出すんじゃないかと思った。
听到她夸自己的烧菜水平,感觉她下次会接着说:“他带我去了美特斯邦威”。
Hīngdào tā kuā zìjǐ de shāocài shuǐpíng, gǎnjué tā xiàcì huì jiēzhe shuō: “tā dài wǒ qùle měitèsībāngwēi”.
彼女が自分の料理の腕を褒めるのを聞いて、次は「彼が私を美特斯邦威に連れて行ってくれたの」と続ける気がした。
每次他讲自己考试多高分,我就想到“他带我去了美特斯邦威”的场景。
Měicì tā jiǎng zìjǐ kǎoshì duō gāofēn, wǒ jiù xiǎngdào “tā dài wǒ qùle měitèsībāngwēi” de chǎngjǐng.
彼が毎回テストでいかに高得点を取ったか語るたび、「彼が私を美特斯邦威に連れて行ってくれたの」というシーンを思い出す。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン