你在微博买房了吗

nǐ zài wēi bó mǎi fáng le ma

引用 ネットミーム

意味

ネットに入り浸っていること

解説

「你在微博买房了吗(微博に家を買ったの?)」は、あるソーシャルメディアやコミュニティに頻繁に現れる人や話題を茶化す際に使われ、まるでそこに「定住」しているかのように比喩する表現です。この表現は他のSNSにも応用でき、誰かが常にあなたの視界に入ってくることを指します。

例文

“这位明星最近太火了,各大新闻都能看到,看得我都想问一句:‘你在微博买房了吗?’”

zhè wèi míngxīng zuìjìn tài huǒ le, gè dà xīnwén dōu néng kàndào, kànde wǒ dōu xiǎng wèn yī jù: ‘nǐ zài wēibó mǎifáng le ma?’

「この芸能人最近すごく人気だよね。どこで見てもニュースになってて、『微博に家を買ったの?』って聞きたくなるよ。」

“朋友,你天天在我帖子下面评论,是不是在我博客买房了,还是打算租一套?”

péngyǒu, nǐ tiāntiān zài wǒ tiězi xiàmiàn pínglùn, shì bùshì zài wǒ bókè mǎifáng le, háishì dǎsuàn zū yī tào?

「友達よ、毎日私の投稿にコメントしてくるけど、私のブログに家を買ったの?それとも賃貸にするつもり?」

“妹子,你是不是在这论坛买房了?每次我一上线都能看到你的新帖子。”

mèizi, nǐ shì bùshì zài zhè lùntán mǎifáng le?měicì wǒ yī shàngxiàn dōu néng kàndào nǐ de xīn tiězi.

「ねえ、あなたこの掲示板に家を買ったの?私がログインするたびにあなたの新しい投稿が見えるんだけど。」

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する