nǐ xíng nǐ shàng a
意味
できるなら自分でやってみろ
解説
「你行你上啊」は、批判者に対する反論として使われるネット流行語です。議論の際、相手のパフォーマンスに不満や非難が向けられたとき、批判者が自分の方が優れていると思うなら自分でやってみろ、という意味で使われます。皮肉や話題そらしの手法であり、典型的な揚げ足取りの言動です。
例文
在网络游戏论坛中,有玩家吐槽某职业太弱,有人立马回怼:“你行你上啊,看你能玩得多好。”
Zài wǎngluò yóuxì lùntán zhōng, yǒu wánjiā tǔcáo mǒu zhíyè tài ruò, yǒurén lìma huíduì: “Nǐ xíng nǐ shàng a, kàn nǐ néng wán de duō hǎo.”
オンラインゲームの掲示板で、あるプレイヤーが特定の職業は弱すぎると不満を漏らすと、誰かが即座に「できるなら自分でやってみろ、どれだけ上手くできるか見てやるよ」と言い返した。
一个厨艺评审节目中,观众纷纷对选手做的菜品评头论足,主持人打趣说:“各位观众,如果不过瘾,下次比赛你行你上啊。”
Yīgè chúyì píngshěn jiémù zhōng, guānzhòng fēnfēn duì xuǎnshǒu zuò de càipǐn píngtóulùnzú, zhǔchírén dǎqù shuō: “Gèwèi guānzhòng, rúguǒ bùguòyǐn, xiàcì bǐsài nǐ xíng nǐ shàng a.”
料理の審査番組で、観客が次々と選手の料理を批評していると、司会者が冗談めかして言った。「皆さん、もし物足りないのであれば、次の試合は自分でやってみてくださいね。」
在体育评论中,一位球评家批评某队教练战术安排不当,网友评论:“指点江山的人很多,不过你行你上啊。”
Zài tǐyù pínglùn zhōng, yī wèi qiúpíngjiā pīpíng mǒu duì jiàoliàn zhànshù ānpái bùdàng, wǎngyǒu pínglùn: “Zhǐdiǎnjiāngshān de rén hěnduō, bùguò nǐ xíng nǐ shàng a.”
スポーツ評論において、ある球評家がチームコーチの戦術配置が不適切だと批判すると、ネットユーザーがコメントした。「知ったかぶりをする人は多いが、結局のところ、できるなら自分でやってみろという話だ。」
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン