wǒ biān bú xià qù le
意味
話を捏造したと白状する
解説
「我编不下去了(もう作り話ができない)」は、それまでの描写や物語が虚構であることを認める際に使われます。多くの場合、笑いを誘ったり驚かせたりするために用いられます。作り話の終わりで、聞き手や読者に予期せぬ転換点を与え、それが事実ではないことを思い出させるフレーズです。
例文
在论坛里,有人分享了一个离奇的幽灵故事,最后一句来了个“我编不下去了”,原来全部都是想象。
Zài lùntán lǐ, yǒurén fēnxiǎngle yīgè líqí de yōulíng gùshì, zuìhòu yījù láile gè “Wǒ biān bù xiàqùle”, yuánlái quánbù dōu shì xiǎngxiàng.
掲示板で、ある人物が奇妙な幽霊の話を共有し、最後の文で「もう作り話ができない」と言い放った。
小明在班级讲了个关于“月球人来地球旅游”的故事,看着朋友们惊讶的表情,终于忍不住笑着说“我编不下去了”。
Xiǎomíng zài bānjí jiǎngle yīgè guānyú “yuèqiúrén lái dìqiú lǚyóu” de gùshì, kànzhe péngyǒumen jīngyà de biǎoqíng, zhōngyú rěnbù zhù xiàozhe shuō “Wǒ biān bù xiàqùle”.
実は全て想像上の話だった。
不少恶搞短视频会在结尾处放出“我编不下去了”的字样,以揭示所有内容都是演员的自编自导。
Bùshǎo égǎo duǎn shìpín huì zài jiéwěi chù fàngchū “Wǒ biān bù xiàqùle” de zìyàng, yǐ jiēshì suǒyǒu nèiróng dōu shì yǎnyuán de zìbiān zìdǎo.
小明がクラスで「月の人々が地球に旅行に来た」という話をして、友人たちの驚いた表情を見て、ついにこらえきれずに笑いながら「もう作り話ができない」と言った。多くのパロディショート動画では、結末に「もう作り話ができない」という文字が表示され、すべての内容が演者による自作自演であることを明らかにしている。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン