wǒ gěi nǐ yī cì chóng xīn zǔ zhī yǔ yán de jī huì
意味
言い直すチャンスを与える
解説
「言い直すチャンスをあげる」は、相手の発言が気に入らないときに使われるツッコミやからかいの言葉です。ユーモアを含んでおり、深刻な衝突を避けつつ相手に言い直しや修正を促します。「黙れ」と似ていますが、より婉曲的で、主に親しい間柄での冗談として使われます。
例文
群友在群里大肆吐槽群主在游戏中的失误:“你们知道吗,这个群主是个超级菜鸟!”
Qúnyǒu zài qún lǐ dàsì tǔcáo qúnzhǔ zài yóuxì zhōng de shīwù: “Nǐmen zhīdào ma, zhège qúnzhǔ shì gè chāojí càiniǎo!”
グループメンバーがチャットでゲーム中の管理人を激しく非難:「みんな知ってる?この管理人、超ヘタクソだよ!」
群主幽默回应:“我给你一次重新组织语言的机会,考虑清楚哦。”
Qúnzhǔ yōumò huíyìng: “Wǒ gěi nǐ yīcì chóngxīn zǔzhī yǔyán de jīhuì, kǎolǜ qīngchǔ ó.”
管理人がユーモアを交えて返信:「言い直すチャンスをあげるよ。よく考えてから言ってね。」
一名员工在公司群里无意中指责经理的决策不当:“我觉得经理的决定都有些问题。”
Yī míng yuángōng zài gōngsī qún lǐ wúyì zhōng zhǐzé jīnglǐ de juécè bùdāng: “Wǒ juéde jīnglǐ de juédìng dōu yǒuxiē wèntí.”
ある社員が会社のチャットで意図せず上司の決定を批判:「マネージャーの決定はどれも問題があると思う。」
经理风趣地回复:“我给你一次重新组织语言的机会,你可能想重新思考一下你的说法。”
Jīnglǐ fēngqù de huífù: “Wǒ gěi nǐ yīcì chóngxīn zǔzhī yǔyán de jīhuì, nǐ kěnéng xiǎng chóngxīn sīkǎo yīxià nǐ de shuōfǎ.”
マネージャーが冗談めかして返信:「言い直すチャンスをあげる。自分の発言を考え直したほうがいいかもしれないよ。」
某男生在聚会后一时冲动向心仪对象示爱,但表达混乱。
Mǒu nánshēng zài jùhuì hòu yīshí chōngdòng xiàng xīnyí duìxiàng shì'ài, dàn biǎodá hùnluàn.
ある男子が飲み会の後、勢いで好意のある相手に告白したが、支離滅裂になってしまった。
女生微笑着说:“我给你一次重新组织语言的机会。”(这表明女生可能对他有好感,但需要更清晰的表达。)
Nǚshēng wēixiào zhe shuō: “Wǒ gěi nǐ yīcì chóngxīn zǔzhī yǔyán de jīhuì.”(Zhè biǎomíng nǚshēng kěnéng duì tā yǒu hǎogǎn, dàn xūyào gèng qīngxī de biǎodá.)
女子が微笑んで言う:「言い直すチャンスをあげる。」(これは女子が彼に好意を抱いているかもしれないが、もっと明確に伝えてほしいということを示している。)
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン