我今天吃药的时候看到一个新闻

wǒ jīn tiān chī yào de shí hou kàn dào yī gè xīn wén

引用 ネットミーム

意味

恋人の愛情を試す罠

解説

恋人同士の愛情テストの一つで、相手が自分を気にかけているかを確認するためのものです。ポイントは、相手の第一反応が「ニュースの内容」に向くのか、「薬を飲んだ理由(体調)」に向くのかを試すことにあります。

例文

女:“我今天吃药的时候看到一个新闻。”男:“啥新闻?”

Nǚ: “Wǒ jīntiān chīyào de shíhòu kàndào yīgè xīnwén.”Nán: “Shá xīnwén?”

女:「今日薬を飲んでいる時にニュースを見たんだけど」 男:「何のニュース?」

女:“我都生病吃药了你却只关心新闻,你不爱我!”

Nǚ: “Wǒ dōu shēngbìng chīyào le nǐ què zhǐ guānxīn xīnwén, nǐ bù ài wǒ!”

女:「私が病気で薬を飲んでいるのにニュースのことしか気にしないなんて、私のこと愛してないのね!」

女:“我今天吃药的时候看到一个新闻。”男:“你为啥吃药了?身体还好吗?”

Nǚ: “Wǒ jīntiān chīyào de shíhòu kàndào yīgè xīnwén.”Nán: “Nǐ wèishá chīyào le?Shēntǐ hái hǎo ma?”

女:「今日薬を飲んでいる時にニュースを見たんだけど」 男:「どうして薬を飲んだの?体調は大丈夫?」

女:“你不爱我,问我这么多问题,明明知道我懒得回答。”

Nǚ: “Nǐ bù ài wǒ, wèn wǒ zhème duō wèntí, míngmíng zhīdào wǒ lǎnde huídá.”

女:「私のこと愛してないのね。私が答えるの面倒くさがっているのを知っているのに、そんなに質問するなんて」

女:“我今天吃药的时候看到一个新闻。”男:“你病了竟然不告诉我还跑去看新闻,你是不是不爱我了?”

Nǚ: “Wǒ jīntiān chīyào de shíhòu kàndào yīgè xīnwén.”Nán: “Nǐ bìng le jìngrán bù gàosù wǒ hái pǎo qù kàn xīnwén, nǐ shìbùshì bù ài wǒ le?”

女:「今日薬を飲んでいる時にニュースを見たんだけど」 男:「病気なのに教えないでニュースを見てるなんて、もしかして私のこと愛してないの?」

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する