我读书少你不要骗我

wǒ dú shū shǎo nǐ bú yào piàn wǒ

俗語 ネットミーム

意味

嘘を見抜いた時の皮肉

解説

「勉強不足だから騙されないでくれ」という直訳だが、実際には相手の嘘や誤解を招くような主張を見抜いた際に、それを皮肉るために使われる言葉。

例文

对某些虚假广告的回应:在看到一个声称“减肥药一星期内减掉20斤”的广告时,网友留言道:“我读书少,你不要骗我。”

Duì mǒu xiē xūjiǎ guǎnggào de huíyìng: Zài kàn dào yīgè shēngchēng “jiǎnféi yào yī xīngqī nèi jiǎn diào 20 jīn” de guǎnggào shí, wǎngyǒu liúyán dào: “Wǒ dúshū shǎo, nǐ bùyào piàn wǒ.”

虚偽広告への反応:「一週間で10キロ痩せる」というダイエット薬の広告を見て、ネットユーザーが「勉強不足だと思って騙そうとしないでくれ」と書き込む。

对朋友开玩笑的回应:朋友信誓旦旦地说他中了百万彩票后,他的朋友微笑着说:“我读书少,你不要骗我。”

Duì péngyǒu kāiwánxiào de huíyìng: Péngyǒu xìndàn-dàn dān de shuō tā zhòngle bǎiwàn cǎipiào hòu, tā de péngyǒu wéixiào zhe shuō: “Wǒ dúshū shǎo, nǐ bùyào piàn wǒ.”

友人へのジョーク:「宝くじで100万当たった」と断言する友人に、相手が微笑んで「勉強不足だと思って騙そうとしないでくれ」と返す。

对于电影导演的宣传语:“这部电影结局绝对甜!”

Duìyú diànyǐng dǎoyǎn de xuānchuányǔ: “Zhè bù diànyǐng jiéjú juéduì tián!”

映画監督の宣伝文句:「この映画の結末は絶対ハッピーエンド!」という宣伝に対した。

观众们说:“我读书少,你不要骗我。”

guānzhòngmen shuō: “Wǒ dúshū shǎo, nǐ bùyào piàn wǒ.”

それに対して観客が「勉強不足だと思って騙そうとしないでくれ」と反応する。

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する