雨露均沾

yǔ lù jūn zhān

修辞(レトリック) ネットミーム

意味

誰にでも平等に接する

解説

「雨露均沾」とは、特定の少人数をひいきしたり過度に寵愛したりせず、すべての人や物事を平等に扱い、バランスを取ることを指す。ネット上の文脈では、過度な偏愛をからかったり皮肉ったりする際に使われ、同じフレーズを繰り返す構文で面白さを強調することが多い。

例文

自打我出生以来啊,就独得上帝恩宠,我劝上帝一定要雨露均沾,可上帝非是不听呢,就让我单身,就让我单身,就让我一直单身。

Zì dǎ wǒ chūshēng yǐlái a, jiù dú dé shàngdì ēnchǒng, wǒ quàn shàngdì yīdìng yào yǔlùjūnzhān, kě shàngdì fēi shì bù tīng ne, jiù ràng wǒ dānshēn, jiù ràng wǒ dānshēn, jiù ràng wǒ yīzhí dānshēn. Zì dǎ rùxià yǐlái, wǒ jiù yīzhí bèi wénzi yǎo, wǒ ràng wénzi yǔlùjūnzhān, tā bù tīng jiù, jiù yǎo wǒ, jiù yǎo wǒ, jiù yǎo wǒ yī gè! Zì dǎ rù zhōngnán yǐlái, jiù dú dé kǎoshì ēnchǒng, quánxiào nàme duō bānjí, kǎoshì jiù piānpiān chǒng wǒ, suǒyǐ wǒ quàn kǎoshì yīdìng yào yǔlùjūnzhān, kěshì kǎoshì a, jiùshì bù tīng ne!

生まれてこの方、神様から独り占めで寵愛を受けてきた。私は神様に、雨露均沾(公平に愛)を分かち合うよう勧めたが、神様はどうしても聞いてくれない。私を独身にさせ、独身にさせ、ずっと独身のままにするのだ。夏に入ってからずっと蚊に刺されている。私は蚊に雨露均沾(公平に刺す)よう言ったが、奴は聞かずに私を、私を、私一人を刺すんだ!

自打入夏以来,我就一直被蚊子咬,我让蚊子雨露均沾,他不听就,就咬我,就咬我,就咬我一个! 自打入中南以来,就独得考试恩宠,全校那么多班级,考试就偏偏宠我,所以我劝考试一定要雨露均沾,可是考试啊,就是不听呢!就考我,就考我,就考我,都把我考傻了。

Jiù kǎo wǒ, jiù kǎo wǒ, jiù kǎo wǒ, dōu bǎ wǒ kǎo shǎ le.

中南に入学して以来、テストから独り占めで寵愛を受けている。全校に多くのクラスがあるのに、テストはわざわざ私を寵愛する。だから私はテストに雨露均沾(公平に)するよう勧めたが、テストはどうしても聞いてくれない!私を試し、私を試し、私を試し、私をテストで馬鹿にしてしまう。

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する