打酱油

dǎ jiàng yóu

現象 ネットミーム

意味

関心がない、関係ない

解説

「打酱油」は、あることに対して関心がない、または意見を述べたくない、自分には関係ないことを表し、「通りすがり」や「ノーコメント」に相当します。

例文

朋友们在热议最新的明星绯闻,我只是默默打酱油

péng yǒu men zài rè yì zuì xīn de míng xīng fēi wén , wǒ zhǐ shì mò mò dǎ jiàng yóu 。

友人たちが最新の芸能ニュースを熱く議論している中、私はただ黙って通り過ぎた。

每次办公室政治斗争开始,他总是选择打酱油

měi cì bàn gōng shì zhèng zhì dǒu zhēng kāi shǐ , tā zǒng shì xuǎn zé dǎ jiàng yóu 。

オフィス内の政治闘争が始まるたびに、彼はいつも関わらないという選択をする。

看到网上的争论,我决定还是打酱油,保持中立。

kàn dào wǎng shàng de zhēng lùn , wǒ jué dìng hái shì dǎ jiàng yóu , bǎo chí zhōng lì 。

ネット上の論争を見て、私はやはり中立を保って関わらないことにした。

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する