歹竹出好笋

dǎi zhú chū hǎo sǔn

空耳 ネットミーム

意味

平凡な親から優秀な子が生まれること

解説

「歹竹出好笋」は福建語の慣用句で、直訳すると「悪い竹から良いタケノコが出る」となります。親が平凡であったり家庭環境が恵まれていなくても、優秀な子供が生まれることを指します。生物学的な突然変異になぞらえて、地味な親から容姿や才能に優れた子供が生まれた場合にも用いられます。

例文

老张虽然一辈子没啥成就,但他儿子如今在大公司当高管,真是歹竹出好笋啊。

Lǎo Zhāng suīrán yībèizi méishá chéngjiù, dàn tā érzi rújīn zài dà gōngsī dāng gāoguǎn, zhēnshi dǎizhú chū hǎosǔn a.

張さんは一生これといった功績はなかったが、息子は今大企業の幹部になっている。まさに「歹竹出好笋」だ。

大家都没想到,这个不起眼的小村子能出一个全国闻名的科学家,真是应了那句歹竹出好笋

Dàjiā dōu méi xiǎngdào, zhège bù qǐyǎn de xiǎo cūnzǐ néng chū yīgè quánguó wénmíng de kēxuéjiā, zhēnshi yìngle nà jù dǎizhú chū hǎosǔn.

みんな予想していなかったが、この目立たない小さな村から全国的に有名な科学者が出た。まさに「歹竹出好笋」という言葉通りだ。

小李从小家境不好,但现在考上了名校,真是"歹竹出好笋"的好例子。

Xiǎo Lǐ cóngxiǎo jiājìng bù hǎo, dàn xiànzài kǎoshàngle míngxiào, zhēnshi "dǎizhú chū hǎosǔn" de hǎo lìzi.

李君は家が貧しかったが、今は名門校に合格した。まさに「歹竹出好笋」の好例だ。

この単語、クイズで覚えよう

AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。

アカウントをお持ちの方は ログイン

シェア:

無料登録で学習を加速

登録すると回答履歴が蓄積され、語彙力スコアや復習スケジュールが記録されます。

無料で登録する