yà zi
意味
「~な姿」の訛り表現
解説
「亚子」は「样子(姿、様子)」の同音異義語で、通常は口調を真似てユーモラスな効果を出すために使われます。可愛い、または愛嬌のある口調で、誰かの行動を揶揄したりからかったりする際に使います。
例文
她穿着两只不同颜色的袜子上班,我忍不住说:“你怎么这个亚子?”
Tā chuānzhe liǎng zhī bùtóng yánsè de wàzi shàngbān, wǒ rěnbuzhù shuō: “Nǐ zěnme zhège yàzi?”
彼女が色の違う靴下を履いて出勤したので、思わず「あんた、どうしてそんな姿なの?」と言ってしまった。
他居然忘记带伞在大雨中淋湿了,我发了个表情包过去:“你怎么这个亚子,真是的。”
Tā jūrán wàngjì dài sǎn zài dàyǔ zhōng línshī le, wǒ fā le gè biǎoqíngbāo guòqù: “Nǐ zěnme zhège yàzi, zhēn shì de.”
彼が傘を忘れて大雨に濡れてしまったので、「あんた、どうしてそんな姿なのよ、もう」とスタンプを送った。
当他在聚会上即兴跳舞时,大家都笑着调侃:“你怎么这个亚子,跳得不错嘛!”
Dāng tā zài jùhuì shàng jíxìng tiàowǔ shí, dàjiā dōu xiàozhe tiáokǎn: “Nǐ zěnme zhège yàzi, tiào de bùcuò ma!”
彼がパーティーで即興ダンスを踊ったとき、みんなが笑いながら「あんた、どうしてそんな姿なの、なかなかやるじゃない!」とからかった。
この単語、クイズで覚えよう
AIがあなたの実力に合わせた中国語クイズを出題。HSK・中検対策にもおすすめです。
アカウントをお持ちの方は ログイン